Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الأسعار الاستهلاكية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça الأسعار الاستهلاكية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La inflación de los precios al consumidor aumentó un poco, en buena parte debido a la subida del precio de la energía.
    وزاد نوعا ما حجم التضخم في الأسعار الاستهلاكية بسبب ارتفاع أسعار الطاقة أساسا.
  • La inflación de los precios al consumidor en la zona del euro se ha mantenido en un nivel moderado en 2004, con un promedio ligeramente superior al 2%.
    وظل معدل تضخم أسعار الاستهلاك في منطقة اليورو معتدلا في عام 2004 وبلغ في المتوسط 2 في المائة تقريبا.
  • En otros lugares de destino, las estimaciones para aumentos de sueldos se han calculado sobre la base de los aumentos proyectados de los precios al consumidor.
    أما في مواقع العمل الأخرى، فقد حسبت تقديرات الزيادات في المرتبات استنادا إلى الزيادات المتوقعة في الأسعار الاستهلاكية.
  • Al igual que en el caso del cuadro orgánico, las estimaciones para aumentos de sueldos en otros lugares de destino se han calculado sobre la base de los aumentos proyectados de los precios al consumidor.
    وعلى غرار الفئة الفنية، حسبت تقديرات الزيادات في المرتبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى الزيادات المتوقعة في الأسعار الاستهلاكية.
  • Hasta 2002 las pensiones se ajustaban regularmente en función del índice de precios al consumidor, pero a partir de ese año también se tendrá en cuenta para la indicación de las pensiones el incremento del salario en el que se basa el monto de las cotizaciones.
    وحتى عام 2002 كانت المعاشات مجدولة بحسب الرقم الدليلي للأسعار الاستهلاكية وذلك بصفة منتظمة ولكن بعد التغيرات في عام 2002 ستدخل الأجور أيضاً في الحسبان عند جدولة المعاشات.
  • Con respecto a la inflación, se ha tenido en cuenta, según el caso, una serie de factores, como el análisis de las variaciones del índice de precios de consumo de bienes y servicios en los distintos lugares de destino y las probables subidas de sueldo del personal del cuadro de servicios generales como consecuencia de esas variaciones y del resultado de los estudios amplios de los sueldos.
    أما فيما يتعلق بالتضخم، فيولى الاعتبار، حسب الاقتضاء، لمجموعة من العوامل من بينها تحليل حركة مؤشرات أسعار استهلاك السلع والخدمات في مراكز العمل المختلفة، والزيادات المحتملة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة نتيجة لحركة مؤشرات أسعار الاستهلاك ونتائج الدراسات الاستقصائية الشاملة للمرتبات.
  • Por consiguiente, hasta el 31 de diciembre de 2005 las pensiones estatales de monto no superior al triple de la prestación de seguro social estatal se ajustan teniendo en cuenta el índice de precios al consumidor y el 25% del incremento real de las contribuciones pagadas, mientras que las pensiones de monto superior al triple de la prestación de seguro social estatal pero no superior al quíntuple de la prestación del seguro social estatal están vinculadas exclusivamente al índice de precios al consumidor.
    وعلى ذلك فحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 إذا كانت المعاشات الحكومية لا تجاوز ثلاثة أمثال الضمان الاجتماعي الحكومي فإنها تجدول بمراعاة الرقم الدليلي الفعلي للأسعار الاستهلاكية و25 في المائة من الزيادة الفعلية في اشتراكات التأمين في حين أن المعاشات التي تجاوز ثلاثة أمثال معاش الضمان الاجتماعي الحكومي ولكنها لا تجاوز مبلغ يساوي خمسة أمثال هذه الاستحقاقات تجدول بحسب الرقم الدليلي للأسعار الاستهلاكية.
  • Durante el período comprendido entre 2006 y 2010 se aplicarán el índice de precios al consumidor y el 25% del incremento del salario a todas las pensiones que no excedan del quíntuple de la prestación de seguro social estatal, y a partir de 2011 se aplicará el 50% del incremento del salario.
    وأثناء الفترة من عام 2006 حتى 2010 يطبق الرقم الدليلي للأسعار الاستهلاكية ودليل 25 في المائة للأجور على جميع المعاشات التي لا تجاوز مبلغا يعادل خمسة أمثال إعانات الضمان الاجتماعي الحكومي، وأما ابتداءً من عام 2011 فإن 50 في المائة الزيادة الفعلية في المساهمة في التأمين من الأجور ستستخدم في الرقم الدليلي للأسعار الاستهلاكية والأجور.
  • Con respecto a la inflación, se ha tenido en cuenta, según el caso, una serie de factores, como el análisis de las variaciones del índice de precios de consumo de bienes y servicios en los distintos lugares de destino y las probables subidas del sueldo del personal del cuadro de servicios generales como consecuencia de esas variaciones y del resultado de los estudios amplios de los sueldos.
    وفيما يتعلق بالتضخم، فإنه يعزى، حسب الاقتضاء، إلى سلسلة من العوامل، بما في ذلك تحليل حركة مؤشرات أسعار الاستهلاك في مختلف مراكز العمل بالنسبة للسلع والخدمات، وإلى الزيادات المحتملة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة نتيجة لحركة مؤشرات أسعار الاستهلاك ونتائح الدراسات الاستقصائية الشاملة للمرتبات.
  • El monto de la pensión está protegido contra la inflación mediante un mecanismo de indización regular (una vez al año), teniendo en cuenta las variaciones del índice de precios al consumidor y, a partir de 2002, también una determinada proporción del índice salarial en el que se basan las cotizaciones al seguro.
    ومبلغ هذا المعاش محصن ضد التضخم وذلك بإعادة جدولته بصفة منتظمة (مرة كل سنة)، بمراعاة الرقم الدليلي للأسعار الاستهلاكية وتغيراته، وكذلك بمراعاة جزء من الرقم الدليلي للمرتبات الداخلة في حساب اشتراكات التأمين منذ عام 2002.